新單元『說文解字』,在這邊會不定期地跟大家介紹一些車用的英文詞彙,希望大家會喜歡。
Widen, 就是變寬。 Steelie, 是Steel的變形,意思是鐵。但是用在車子上的話,代表的是車子的鐵圈(常見的就是鋁圈囉),那拓寬的鐵圈是啥意思?
看圖就知道啦...
Deep dish (or deep lips,深胎唇)的流行一直不退,簡單的來說,你的框越深,代表你的口袋能量越深(光陽副總的名言真好用),但是一堆老車呢,配上鋁圈就是不太搭,老車就是該搭配鐵圈才有味道,所以就有了這個Widen Steelie,把鐵圈也弄得很寬很寬...
有夠Old School吧!?
深到深處無怨尤!
其實這變化還有很多,近年流行白鐵邊,也可以弄在鐵圈上面唷!
所以不只是老車可用,連新年代的車也都蠻搭的說!
變化也有這樣...
↑這怎麼看起來很像是單車的框!?
所以..到底怎麼做的? 看上面的圖就知道啦,不過我怎麼想都還是覺得這很大工程啊... 因為要精準又要平衡...
以上兩張圖,讓有興趣做的朋友做reference...
最後,覺得這個框真的不錯,發大財的feel啦!!!
最後補上影片給各位看一下
本日Bonus track: http://blog.xuite.net/netme/blog/31076990
延伸閱讀:
說文解字: 旅行車Wagon的定義 (Station Wagon, Estate Wagon) (上)
說文解字: 輪胎做角度 Wheel Camber
說文解字: Tyre(tire) Stretch 倒胎、繃胎
說文解字:你的引擎室刮鬍子了沒? Shaved Engine Bay
說文解字: 國外盛行已久的改裝風潮 Rusty hood
說文解字: Widen Steelie
說文解字: Golf MK5的MK到底是甚麼?
說文解字: Matching Trailer
留言列表